Ειδησεογραφικό site

Βίντεο-Arcade Fire και Γουίλ Μπάτλερ: Τραγούδι υποστήριξης για την Ελλάδα!

44

Ένα από τα μέλη του καναδικού συγκροτήματος της ροκ Arcade Fire, ο Γουίλ Μπάτλερ, έγραψε ένα τραγούδι υποστήριξης στην Ελλάδα. Ο Μπάτλερ έγραψε το τραγούδι με τίτλο «Clean Monday», το οποίο αναφέρεται στην ημέρα κατά την οποία η ελληνική κυβέρνηση επρόκειτο να παρουσιάσει τον κατάλογο με τις μεταρρυθμίσεις που προτείνει στους θεσμούς.

Η βρετανική εφημερίδα «The Guardian» ζήτησε από τον Καναδό μουσικό να γράφει κάθε ημέρα αυτή την εβδομάδα ένα τραγούδι εμπνευσμένο από κάποιο άρθρο της. Το πρώτο αφορούσε την ελληνική κρίση.

Στο μήνυμά του που σχολιάζει το τραγούδι «Clean Monday», ο Μπάτλερ αναφέρει:

«Υποστηρίζω την Ελλάδα. Εννοώ, σε γενικές γραμμές, ποιος στον διάβολο δεν υποστηρίζει την Ελλάδα; Ακόμη κι αν είσαι υπέρ – δεξιός ή υπέρ – Γερμανός ή υπέρ – καπιταλιστής, μάλλον δεν θες η Ελλάδα να βγει από το ευρώ και να χρεοκοπήσει.

Αλλά πέραν τούτου, μου αρέσει αυτή η νεαρή κυβέρνηση. Μου αρέσει ο Γιάνης Βαρουφάκης, ο νέος υπουργός Οικονομικών. Υπό μια έννοια, σχημάτισα μια εικόνα για αυτόν μέσα από τα media και μου φαίνεται ένας ειλικρινής “κατεργάρης” που μπορεί, ναι, ίσως μπορεί, να είναι αρκετά τρελός και να καταφέρει υπεύθυνα να διαχειριστεί την ελληνική οικονομική κατάσταση.

Διάβαζα την απευθείας κάλυψη του Guardian για τις προτάσεις της Ελλάδας για το πώς θα αποπληρώσει τα χρέη της, όταν εμφανίστηκε μια μικρή ειδοποίηση που εξηγούσε ότι το ελληνικό χρηματιστήριο είναι κλειστό σήμερα γιατί είναι Καθαρά Δευτέρα. Ήταν μια φοβερή – αστεία (ίσως μάλλον λίγο διασκεδαστική) σύμπτωση κατά τη γνώμη μου που οι Έλληνες υπουργοί αγωνίζονταν και προσπαθούσαν να αποφύγουν την αυστηρή λιτότητα την ημέρα που ξεκινά η νηστεία. Θα είναι ένας μακρύς χειμώνας και μια μακρά άνοιξη και ίσως ένα πραγματικά μακρύ καλοκαίρι για την Ελλάδα. Αλλά ελπίζω».

Ο πρώτος προσωπικός δίσκος του Γουίλ Μπάτλερ, με τίτλο «Policy», θα κυκλοφορήσει στις 10 Μαρτίου.

 

Oι στίχοι του τραγουδιού (αγγλικά)
You know it’s 9AM
And I, and I’ve been waiting for you wondering where you might sit
I got the guards out just in case it’s true
But you know I know you wouldn’t do it
Why don’t you sit down and take, and take a breath
And if you think you’re headed for the cross
But take your robe off
Take out, take out your thumbs
It’s just about some money loss

 

And if the children, they keep crying
And if they stumble out into to the streets
And if the old men grab the [?]
And mumble something about how they would never retreat
You tell them:

 

It’s just, it’s just the winter turning into spring
And when the sun comes
When you keep them waiting
Now just waiting for the bell to ring

 

And if the streets begin to crumble
And the poor begin to wash away
And the children lose their culture
Well, it’s happened before and it will be okay

 

You know we’re not scared
Of what, of what is coming
Of what is coming from the streets
You know we’re not scared
Of what, of what could happen
If you leave us standing on our feet

 

But if I gave your number [?]
And if I gave you a dollar, [?]
And if I sell my first born son to the Pharaoh
Do you, you think that we could stay [?]

 

I’m just, I’m just waiting for the bell to ring
I’m just standing here in my corner
Waiting for the bell to ring
I’m just lying here, oh, on the floor
Just waiting for the bell to ring
I’m just standing here, oh, in my corner
Just waiting for the bell to ring
I’m just lying here, oh, on the floor
Just waiting for the bell to ring
I’m just sitting here tied up in the corner
Just waiting for the bell to ring

 

Πηγή: naftemporiki.gr, news247.gr , skai.gr

 

Τα σχόλια είναι κλειστά.