Ειδησεογραφικό site

Η ζωή στο μεγαλύτερο τσίρκο του κόσμου

 

Στα μέσα Ιανουαρίου, ένα από τα πιο αναγνωρισμένα τσίρκο στον κόσμο, το Big Apple Circus, έδωσε την τελευταία του παράσταση στο Lincoln Center του Μανχάταν, κλείνοντας άλλον έναν επιτυχημένο κύκλο παραστάσεων.

Οι performers έχουν αφιερώσει τη ζωή τους στη συγκεκριμένη δουλειά. Είναι εκείνοι που μας εντυπωσιάζουν με τα κατορθώματά τους, με το απίστευτο θέαμα που προσφέρουν, αλλά για τους ίδιους το τσίρκο είναι μια οικογένεια, μια καριέρα και ένας τρόπος ζωής.

Δείτε παρακάτω κάποια στοιχεία για την ζωή ενός performer σε διάσημα τσίρκο ανά τον κόσμο

Κάθε χρόνο τα τελευταία 38 χρόνια, το ιστορικό τσίρκο Big Apple της Νέας Υόρκης, πραγματοποιεί πάνω από 300 παραστάσεις σε πέντε διαφορετικούς τόπους στην Ανατολική Ακτή. Η παράσταση που έκλεισε το κύκλο της περιοδείας την προηγούμενη εβδομάδα στο Μανχάταν, περιελάμβανε 135 νούμερα και διασκέδασε πάνω από 162.000 θεατές.

Every year for the past 38 years, New York's historic Big Apple Circus has performed over 300 shows in five different venues on the East Coast. During its Manhattan run, which ended last week, circus performers put on 135 shows and entertained over 162,000 fans in a one-ring tent behind Lincoln Center.

Για τους performers, το τσίρκο είναι ένας τρόπος ζωής και μια πορεία σταδιοδρομίας. Το Business Insider, είχε την ευκαιρία να μπει στα παρασκήνια του Big Apple Circus για τρεις ημέρες πριν την αναχωρήσει για το NewJersey και να συνομιλήσει με το καστ.

For its performers, the circus is a way of life and a career path. We had the chance to go behind the curtain of Big Apple Circus three days before it departed for New Jersey, to chat with the cast.

Ταξιδεύοντας 10 με 11 μήνες το χρόνο, η ζωή στο δρόμο μπορεί να είναι μοναχική και ασταθής. Ευτυχώς, τα μέλη του θιάσου νιώθουν μεταξύ τους οικογένεια.

Traveling 10 to 11 months out of the year, life on the road can be lonely and unstable. Fortunately, troupe members become surrogate families.

Ζουν όλοι μαζί, σε τροχόσπιτα παρκαρισμένα δίπλα στην τέντα του τσίρκου. Ορισμένοι κάτοικοι έχουν ποδήλατα ή πλαστικές καρέκλες για να κάθονται έξω από τα σπίτια τους και επισκέπτονται συχνά ο ένας τον άλλον.

They all live together on-site, in trailers parked next to the circus tent. Some residents have bicycles or plastic Adirondack chairs sitting outside their homes, and they visit each other often.

Τα ρυμουλκούμενα σπίτια είναι και το σπίτι για πολλά ενδιαφέροντα ζώα, όπως καμήλες, άλογα, λάμες, πόνι, κατσίκες, σκυλιά και γουρούνια καθώς όλα είναι εκτελεστές στο σόου.

Their little trailer park is home to many interesting animals, such as camels, horses, llamas, miniature ponies, goats, seven dogs, and a teacup pig, all of whom are also performers in the show.

Οι καλλιτέχνες Alexey Maximov και Elena Utkina έχουν ένα γιο, ο οποίος ζει μια μη φυσιολογική οικογενειακή ζωή. Τα παρασκήνια του τσίρκου είναι η παιδική χαρά για τον μικρό.

Trapeze artists Alexey Maximov and Elena Utkina (pictured) and their son lead an untraditional family life. The tent's backstage area is this four-year-old's playground. Within minutes of curtain close, Utkina wages a snowball fight against him.

Ο πατέρας του, Αlexey Maximov, άρχισε να σπουδάζει σε σχολή τσίρκου στη Μόσχα, σε ηλικία 18 ετών. Έχει ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο σε μέρη όπως η Κίνα, η Τουρκία, το Βέλγιο και η Γερμανία.

His dad, Alexey Maximov, began studying at a circus school in Moscow at the age of 18. After learning various areas of the trade, he settled on gymnastics. By the time he graduated, he had a trapeze routine down and has been performing ever since. He's traveled the world and gone through five passports seeing places like China, Turkey, Belgium, and Germany, making all sorts of friends along the way.

Ο Maximov λέει το αγαπημένο κομμάτι της δουλειάς του είναι η αντίδραση του πλήθους όταν αυτός εκτελεί.

Maximov says his favorite part of his job is the crowds' reaction when he performs. While some acts may not translate well in other countries, trapeze artists "speak with their performance," he says. It's universally enjoyed.

Ο Maximov είναι επίσης υπεύθυνος για το τελικό αποτέλεσμα της παράστασης. «Δεν μπορώ να φανταστώ τη ζωή μου χωρίς το τσίρκο», αναφέρει ο ίδιος.

Maximov is also in charge of the final trick of the show, when he drops headfirst from high above the net before contorting his body at the last moment to avoid a broken neck. Maximov says he hopes to be working in the circus in some capacity for a long time. "I can't imagine life without the circus," he says.

Όπως και ο γιος του Maximov, πολλοί άνθρωποι γεννήθηκαν στο τσίρκο. Η Tatevik “Tato” Seyranyan, είναι τρίτης γενιάς Αρμενίων performers του τσίρκου. Ο παππούς της, ήταν performer έως τα 76 του χρόνια.

Like Maximov's son, many people in the circus were born into the life. Tatevik "Tato" Seyranyan is a third-generation Armenian circus performer. Her grandfather, who Tato names as her role model, performed as a high wire performer until he was 76.

Η Tato άρχισε από μόνη της να εκτελεί σε ηλικία τριών ετών. Στα 10, άρχισε να κάνει το Rolla Bolla, ισορροπώντας σε κυλίνδρους και κάνοντας juggling. Δείτε πόσο ευλύγιστη είναι!

big apple circus, tato, contortionist

Tato has been traveling in one circus or another her entire life and says the inconsistency and difficulty keeping up with friends can be hard. But, she says, if you love the circus like she does, "everything is good." Tato says she practices everyday, saying, "The amount of hours I practice depends on how many times I mess up."

The Anastasini family dynasty stretches back nine generations, and has earned worldwide acclaim for the sheer perfection of their acts. Mother, father, and two sons currently perform the diabolo juggling (pictured) and Risley acts, which use the hands and feet.

big apple circus, risley act

No one knows the struggle of an inconsistent routine better than Jenny Vidbel, the show's lead animal trainer. She's constantly changing the act to keep the animals from getting bored.

Τα σχόλια είναι κλειστά.